廣州翻譯公司為大家推薦英國文學(xué)英文版原著
廣州翻譯公司為大家推薦英國文學(xué)英文版原著
作為廣州專業(yè)翻譯公司的小編,小編我總是聽到翻譯公司的翻譯人員和工作人員在討論說他們?cè)趯W(xué)習(xí)語言的過程中,經(jīng)常會(huì)做的一件事就是閱讀該語言的小說或書籍原著。尤其是英語學(xué)習(xí)中。林木翻譯公司知道英式英語和美式英語在用詞上有很大差別。英式英語與美式英語相比,在用詞上較為正式,不像美式英語日?谡Z用詞較為隨意自由,這跟英國人的紳士文化和文學(xué)是分不開的。我公司翻譯人員在講述自己學(xué)習(xí)英式英語的過程中,都會(huì)做的一件事就是閱讀英國文學(xué)名著,通過這種方式不僅可以了解英國人的用詞習(xí)慣,更可以了解英國的歷史文化。
下面,林木翻譯公司小編就給大家推薦一些經(jīng)典的英國必讀文學(xué)名著,希望大家在閑暇之余,品一品英國文化文學(xué)的芳香濃郁。
1.《亞瑟王和他的圓桌騎士》The Legend of King Arthur and His Round Table Knights
我們都知道有關(guān)亞瑟王的傳說都十分古老,他是英國歷史上最著名最富有傳奇色彩的君主之一,他和圓桌騎士的故事被世人傳頌,偉大的君主對(duì)于偉大騎士的尊敬,所有圓桌的騎士彼此平等,相互合作征服歐洲大陸。通過該書可以看到英國騎士精神,謙卑、謙虛謹(jǐn)慎、互相族中、正直善良、勇于犧牲。了解英國文化應(yīng)從亞瑟王開始。
2. 《坎特伯雷故事集》 The Canterbury Tales (1387-1400)
本書是一篇短篇小說集,但是卻具有英國古時(shí)生活特色。展現(xiàn)了廣闊的社會(huì)畫面,書中包含了不同階層人民: 騎士、僧侶、學(xué)者、律師、商人、自耕農(nóng)等等,人物描寫和故事本身都充滿了趣味和幽默感,尤其是每個(gè)人所講的古時(shí)都體現(xiàn)出了人的身份、趣味、愛好、職業(yè)和生活經(jīng)驗(yàn),值得一讀。
3. 《烏托邦》 Utopia
本書的作者是Thomas More, 而烏托邦的意思為“好地方”或“沒有的地方”,是空想國家。
4. 《威尼斯商人》 The Merchant of Venice
《威尼斯商人》是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇。恩格斯曾經(jīng)說過:“《威尼斯商人》在藝術(shù)上具有“情節(jié)的生動(dòng)性和豐富性”。。在劇中,作者塑造了眾多栩栩如生的人物形象,構(gòu)造了奇特而又不同凡響的藝術(shù)結(jié)構(gòu),形象地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)封建社會(huì)與資本主義社會(huì)新舊交替時(shí)期廣闊的社會(huì)生活畫面,向讀者展示了一個(gè)奇妙的宏觀世界。想要了解英國文學(xué)文化特點(diǎn),莎士比亞的作品絕不能錯(cuò)過。
今天林木翻譯公司就先給大家分享這幾篇必讀英國文學(xué)作品,希望所有語言學(xué)習(xí)愛好者、文學(xué)愛好者或者閑暇時(shí)間多的人士都可以拿幾本這樣的書閱讀下,可以陶冶情操、增長(zhǎng)見識(shí)和文學(xué)修養(yǎng)。
人的氣質(zhì)可以展示人的生活閱歷,也可以展示人的閱讀經(jīng)歷。讀萬卷書、行萬里路,身體和心靈至少要有一個(gè)在路上。
更多英國經(jīng)典文學(xué)名著請(qǐng)?jiān)L問林木翻譯廣州翻譯公司官網(wǎng):zeroimpactleather.com 。