廣州專業(yè)翻譯公司之紅酒類詞匯
廣州專業(yè)翻譯公司分享紅酒類詞匯翻譯
紅酒原名葡萄酒,每年全世界消耗掉的葡萄酒數(shù)量驚人,當(dāng)然還是以歐洲人居多。常聽人說人生像一杯紅酒,芳香四溢,慢慢品味會有無窮的韻味,F(xiàn)在,我們視為經(jīng)典的葡萄酒都是在17世紀(jì)后半才發(fā)展起來的。很多的歐洲葡萄酒出產(chǎn)國都有上千年的歷史,除了引用習(xí)慣、制造技術(shù)外,非常優(yōu)越的自然條件也是能在歐洲國家大量生產(chǎn)的原因。
大多數(shù)人都有這樣的認(rèn)知即法國的葡萄酒最佳,我們熟悉的法國產(chǎn)區(qū)有波爾多,波爾多適宜的氣候成就了拉菲、拉圖、奧比昂、瑪歌、木桐、白馬、奧松及柏翠八大酒莊。隨著中國在全球貿(mào)易中的發(fā)展,國外的葡萄酒慢慢的在中國興盛起來,很多地方都舉辦了紅酒文化節(jié)。但是要做到將紅酒在中國的更好、更大范圍的發(fā)展,就需要好的翻譯將紅酒文化用中國的語言展現(xiàn)給中國人。下面小編來簡單介紹一些紅酒的分類的英文翻譯:
葡萄酒分類
Dry red wine:干紅葡萄酒
Semi-dry wine:半干葡萄酒
Dry white wine:干白葡萄酒
Rose wine:桃紅葡萄酒
Sweet wine:甜型葡萄酒
Semi-sweet wine:半甜葡萄酒
Still wine:靜止葡萄酒
Sparkling wine:起泡葡萄酒
Claret:新鮮桃紅葡萄酒(波爾多產(chǎn))
Botrytised wine:貴腐葡萄酒
Fortified wine:加強葡萄酒
Flavored wine:加香葡萄酒
Brut wine:天然葡萄酒
Carbonated wine:加氣起泡葡萄酒
Appetizer wine( Aperitif):開胃葡萄酒
Table wine:佐餐葡萄酒
Dessert wine:餐后葡萄酒
Champagne:香檳酒
Vermouth:味美思
Beaujolasis:寶祖利酒
Mistelle:密甜爾
Wine Cooler:清爽酒
Cider:蘋果酒
Brandy:白蘭地
Fruit brandy:水果白蘭地
Pomace Brandy:果渣白蘭地
Grape brandy:葡萄白蘭地
Liquor(Liqueur):利口酒
Gin:金酒(杜松子酒)
Rum:朗姆酒
Cocktail:雞尾酒
Vodka:伏特加
Whisky:威士忌
Spirit:酒精,烈酒
Cognac(France) :科尼亞克白蘭地(法)
Armagnac(France) :阿馬尼亞克白蘭地(法)
Sherry(Spain) :雪莉酒(西班牙)
Port(Portuguese) :波特酒(葡萄牙)
BDX:波爾多紅酒
葡萄美酒夜光杯,靈透、濃厚、香醇,葡萄酒需要品味,而且相當(dāng)講究,品酒之前最好不要抽煙、吃巧克力、喝咖啡等。品酒要用口較小的杯子,有利于收集酒香。喝下之后先在口中用舌頭攪動下,這樣才能感受到不同味道。
林木翻譯公司廣州翻譯公司的小編在此也只是分享一些淺薄的經(jīng)驗,算不得真正的了解,喜歡的朋友可以在舉辦紅酒文化節(jié)的時候去體驗下。
更多紅酒文化請訪問林木翻譯官網(wǎng):zeroimpactleather.com 。