RM新时代赚钱项目

新聞動態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 行業(yè)資訊 >

行業(yè)資訊

追憶法語翻譯家徐和瑾

行業(yè)資訊:追憶法語翻譯家徐和瑾 添加時間:2015/8/18 17:29:40

追憶法語翻譯家徐和瑾

 

        近日,林木翻譯公司了解到著名法語翻譯家徐和瑾老師過世。徐和瑾先生是中國資深翻譯家,為我們留下了很多法國文學(xué)經(jīng)典。熱衷與翻譯的人都會知道徐和瑾先生。

        他的主要翻譯作品有巴爾扎克的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利納的《長夜行》、普魯斯特的《在斯萬家這邊》和《在花季少女倩影下》、紀(jì)德的《偽幣制造者》和《梵蒂岡地窖》。著有《普魯斯特傳》、《杜拉斯傳》、《局外人》等,編有《新法漢小詞典》、《大辭海·外國文學(xué)卷》法國文學(xué)全部條目、《實用法語信函》等。

        我們知道《追憶似水年華》在法國乃至世界文學(xué)史上占據(jù)著極其重要的地位,也是無數(shù)翻譯家向往挑戰(zhàn)的高峰。2004年,徐和瑾以一己之力翻譯馬塞爾·普魯斯特這一代表巨作,目前已經(jīng)出版4卷。

        徐老先生曾說過年華是用來磨的。信奉“磨”功的徐先生太沉得住氣,坦然自若,大半生都不顯山不露水,重譯《追憶》九年多來,他不聲不響坐啃書山,“社會活躍度”很低。每當(dāng)記者或年輕讀者找到他問起翻譯進度時,他總是率先提到老友米伊,說他一直在幫自己解決疑難——他似乎并不在乎把翻譯情況及時廣而告之,而在下意識里,把滴水不漏的準(zhǔn)確性看得更為重要。甚至《追憶》已經(jīng)獲得的反響都沒能打亂他不緊不慢的節(jié)奏。其實,翻譯是個磨人的工作,做翻譯者要能沉下心來,兩耳不聞窗外事,一心醉心書本的世界。很少有人能做到如此,也就很少能有人真的被稱為翻譯大家。

       徐和瑾的離世,也讓大家再次關(guān)注翻譯行業(yè)。如今社會的氛圍不利于對翻譯的培養(yǎng),不重視、不了解,以及功利性的市場準(zhǔn)則讓譯者有些舉步維艱。

       但是現(xiàn)實的殘酷并不表示沒有希望。好在有一批年輕學(xué)者對翻譯投入了十分的熱愛,很多翻譯人才在不斷的出現(xiàn)成長。林木翻譯公司相信中國的翻譯行業(yè)會越來越好,中國翻譯人才也會越來越多。

       年華易逝,年華短暫,但是年華需要沉下心來感受。希望所有年輕的翻譯者能夠靜下心來,慢慢的做好翻譯這份工作。

        更多內(nèi)容請隨時關(guān)注林木翻譯公司官網(wǎng):zeroimpactleather.com 。

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號

友情鏈接: 翻譯公司站點地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識 | 禮品消費品展會 | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃氣熱水器維修 | 火王燃氣灶維修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目