RM新时代赚钱项目

新聞動態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 行業(yè)資訊 >

行業(yè)資訊

語言服務(wù)商專業(yè)翻譯公司

行業(yè)資訊:語言服務(wù)商專業(yè)翻譯公司 添加時間:2020/8/20 9:28:20

  全球化讓越來越多公司走向世界各地。但全球化之路伴隨一個艱巨的挑戰(zhàn) — 語言翻譯。由此本地化服務(wù)應(yīng)運(yùn)而生。
  本地化并不僅僅是專業(yè)的文字翻譯,創(chuàng)作、排版,甚至編寫代碼都可能屬于本地化范疇。讓我們來了解一下多語言解決方案到底是什么吧。

  本地化服務(wù)是什么意思?
  各家跨國公司都努力要讓影響力覆蓋全球。然而要打入當(dāng)?shù)厥袌,溝通便是頭等大事,不僅要從當(dāng)?shù)卣Z言習(xí)慣入手,還必須融入當(dāng)?shù)匚幕?ldquo;形神兼?zhèn)?rdquo;的專業(yè)翻譯自然必不可少,但語言一旦改變,就必定伴隨格式、版式的改變。對于軟件公司來說,甚至還意味著算法和代碼的大幅變動。
  舉例來說,不同語種的語序是不一樣的。同樣一句“小明吃烤串”,在日語中會以“小明 烤串 吃”的形式出現(xiàn)。如果這句話要寫入軟件UI,那么顯然除文字變化外,UI布局也會發(fā)生變化。
  但是軟件開發(fā)人員不是全才,如何保證譯文的后續(xù)排版不會出錯,用戶不會面對混亂的文字不知所措,這一點會成為又一棘手之處。
  真正的本地化服務(wù),就是為了幫客戶解決語言翻譯,還有隨之而來的一系列問題。


  到底什么是多語言翻譯?
  上述案例告訴我們,真正專業(yè)的語言服務(wù)要解決的絕不僅僅是文字的翻譯。再來看看網(wǎng)站翻譯。
  對于網(wǎng)站來說,訪問量至關(guān)重要。要做到這點,只有內(nèi)容趣味橫生是不夠的。根據(jù)當(dāng)?shù)爻S盟阉饕娴奶攸c,巧妙穿插關(guān)鍵詞才是王道。
  但當(dāng)今搜索方式日益增多,堆砌關(guān)鍵詞早已不可取,針對具體搜索方式合理調(diào)整內(nèi)容,才能事半功倍。
  要做到這一點,就需要:
  對搜索引擎有深入的了解;
  對當(dāng)?shù)厥袌龅奶攸c有清晰的認(rèn)識;
  對當(dāng)?shù)氐恼Z言和文化有切身的體會;
  對包括代碼、算法等網(wǎng)站構(gòu)建要素具備一定知識
  要如何才能找到一家符合上述幾條的專業(yè)翻譯服務(wù)提供商呢?


  語言服務(wù)提供商怎么翻譯?
  一家優(yōu)秀的語言服務(wù)提供商,應(yīng)當(dāng)為企業(yè)提供全面、立體、貫穿始終的多語言解決方案。
  全面:無論您的市場延伸向何方,需要哪種語言的翻譯,都能以出色的翻譯質(zhì)量滿足所需;
  立體:絕不止步于文字游戲,包攬布局、版面和關(guān)鍵字優(yōu)化的方方面面;
  貫穿始終:超越具體翻譯工作,設(shè)定風(fēng)格指南,訂立術(shù)語表,創(chuàng)建語料庫,將您的標(biāo)準(zhǔn)和理念貫徹到底。


  如果將這三點放到上述兩個案例中去看,那就會有如下局面:
  在翻譯軟件 UI 時,完成“小明吃烤串”到“小明 烤串 吃”的文字翻譯后,優(yōu)秀的服務(wù)提供商會代替您將這些文字切實轉(zhuǎn)換成UI,再交由語言專家審查譯文的布局是否合理,并做出相應(yīng)調(diào)整,最終交付真正直觀易用的 UI 界面。
  而網(wǎng)站翻譯中,優(yōu)秀的語言服務(wù)提供商應(yīng)當(dāng)充分了解搜索引擎,尤其是當(dāng)?shù)氐闹髁魉阉饕,然后指派?dāng)?shù)氐恼Z言專家量身定制出豐富、吸引人的內(nèi)容,再加以優(yōu)化,讓您的網(wǎng)站成為熱搜界的寵兒。

  本地化服務(wù)的新興領(lǐng)域
  隨著全球化范圍越發(fā)廣泛,本地化的步伐也邁向了更多行業(yè)。游戲翻譯和醫(yī)學(xué)翻譯便是新近崛起的熱門領(lǐng)域。
  相比軟件翻譯,游戲的本地化之路恐怕更加“危機(jī)四伏”。從前期的游戲內(nèi)文字提取開始,就要用上種種“巧勁兒”。眾所周知,游戲內(nèi)文字充斥大量重復(fù)句式和詞匯,比如:

  Lv10大寶劍,增加10點攻擊
  Lv20鎧甲,增加20點攻擊

  如果不加處理的直接提取,那就會造成重復(fù)勞動、帶來高昂成本,還會增加前后不一致的風(fēng)險。此時,有心的本地化服務(wù)提供商便會“求變” — 巧用變量。如果用變量來代替不變句式中變化的部分,那么就得到:

  Lv%s %s,增加 %s 點 %s

  這樣就只需翻譯句式、裝備、屬性三個要素,然后再根據(jù)具體情況隨意組合,做到“以不變應(yīng)萬變”。
  然而這還僅是游戲翻譯漫漫長路的開端。譯文完成后,所有游戲程序猿們的噩夢 — Bug 就即將接踵而至了。
  因為換了一種語言和版面,原本不存在的 Bug 都開始此起彼伏。如果一再重復(fù)翻譯、測試、修復(fù)、重新翻譯、重新測試、再次修復(fù)……的無盡循環(huán),那游戲上市就會遙遙無期。
  如果語言服務(wù)提供商能夠接管這一流程,進(jìn)行徹底的游戲測試,就可以為游戲開發(fā)人員減輕大量負(fù)擔(dān)。


  本地化服務(wù)的翻譯費(fèi)用如何?
  產(chǎn)品上市之路分秒必爭,優(yōu)質(zhì)的多語言服務(wù)在時限、總量和質(zhì)量方面都必須滿足要求。
  特別是醫(yī)學(xué)翻譯,這一領(lǐng)域的譯文質(zhì)量可以說性命攸關(guān),一旦出現(xiàn)紕漏,后果將無法挽回。負(fù)責(zé)任的本地化服務(wù)提供商會盡心盡力,在常規(guī)審校之后多加一道工序,聘請醫(yī)學(xué)博士和臨床醫(yī)師來審閱譯文,確保萬無一失。也正因如此,相較于其他領(lǐng)域,醫(yī)學(xué)翻譯的費(fèi)用更高。
  對于多語言服務(wù)需求量大的企業(yè)來說,質(zhì)優(yōu)價廉的多語言解決方案一直是追尋的目標(biāo)。
  而對于語言服務(wù)提供商來說,如果要維持優(yōu)勢,就必須不斷引進(jìn)新興技術(shù),比如機(jī)翻、人工智能,不懈地改進(jìn)流程,以更低成本提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。
  因此,在選擇多語言服務(wù)提供商時,不僅要注重該公司當(dāng)下的狀況,更要著眼于他們的理念和未來規(guī)劃。只有緊跟時代潮流,勇于技術(shù)創(chuàng)新的專業(yè)本地化公司,才能與您長期攜手,開拓互利共贏的美好未來。

      專業(yè)翻譯公司- 林木翻譯公司竭誠為您服務(wù)

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號

友情鏈接: 翻譯公司站點地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識 | 禮品消費(fèi)品展會 | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目