RM新时代赚钱项目

新聞動(dòng)態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號(hào)102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 翻譯知識(shí) >

翻譯知識(shí)

專業(yè)翻譯之“憤怒翻譯”逗笑全場(chǎng)

翻譯知識(shí):專業(yè)翻譯之“憤怒翻譯”逗笑全場(chǎng) 添加時(shí)間:2019/9/18 8:10:24

笑星為奧巴馬當(dāng)翻譯,“憤怒翻譯”逗笑全場(chǎng)

       林木翻譯廣州翻譯公司了解到在前幾日舉行的白宮記者協(xié)會(huì)宴會(huì)上,白宮請(qǐng)來了“黑人二人組”中的笑星基根-邁克爾-基(Keegan-Michael Key)擔(dān)任“憤怒翻譯員之一。

      在當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月25日,白宮宴會(huì)上的翻譯人員與奧巴馬同臺(tái),搶盡風(fēng)頭,幽默風(fēng)趣的內(nèi)心翻譯,逗笑全場(chǎng)。

      基根-邁克爾-基翻譯的幽默之處在于以邊諷刺邊搞笑的型式將總統(tǒng)平常不會(huì)說的話都一一說出。比如奧巴馬談到“在現(xiàn)在急速變化的社會(huì)中,像是白宮記者晚宴這樣的傳統(tǒng)是相當(dāng)重要”時(shí),被“翻譯”出內(nèi)心話“為什么我必須要做這件事?布什,你是真心想辦這種餐會(huì)的嗎?”。

     而在講到氣候變遷、海平面上升等問題時(shí),Keegan-Michael Key的“翻譯”則反映出“加州已經(jīng)干到不能再干了”或是“到處都蚊子,火車上被一堆滿頭大汗的人弄得臭氣熏天”等氣候變遷現(xiàn)象。

      而據(jù)新聞報(bào)道說,這次白宮記者會(huì)的形式或許是受到兩年前由“黑人二人組”所拍攝一段名為《愛情需要翻譯》的影片所激發(fā),通過翻譯的“嘴”講出奧巴馬總統(tǒng)平常不能說不敢說的話。這是間接的請(qǐng)翻譯說出自己的“心里話”。這種形式可謂大膽有趣。

   任期將盡的奧巴馬在今年White House Correspondents Dinner(白宮記者協(xié)會(huì)晚宴)上火力全開,不僅吐槽了老冤家共和黨各路人馬,連民主黨的希拉里和O’Malley等戰(zhàn)友他也沒放過。CNN, Fox News和MSNBC更是被黑的體無完膚。

      林木翻譯就給大家分享一下奧巴馬的部分演講內(nèi)容。

  Good evening everybody.

  Welcome to the white house correspondents' dinner.

  The night when Washington. Celebrates itself. Somebody's got to doit. 

       And welcome to the fourth quarter of my presidency.

  It's true iron. Those were sheltering. Factors that film moreloose and relaxed whenever.

 Those. Joseph Biden shoulder massages theirlike magic. Well you have.

  I am determined to makethe most. Every moment. Have left. After the midterm electionsmy advisor

 let me Mr. President you have a bucketlist. And I served well. Something the lions would bucketlist. 

Take executive action on immigration. Bucket. This woman look.

  My new. But in my Cuba policy. The Castro Brothers are here tonight. The fulfill. What. If for

 capsules fromTexas. All. Iowa scream. Hi Leon. Anyway. Big Brother is never easy and I still have

 to fix a broken immigration system. Issue veto threats to negotiate with the Ron.All while finding

 time to pray five times a day.

  Wonder that people keep pointing out how the president CN amazement. Alex old John 

Maynard Carter invited Netanyahu speaking my funeral. Meanwhile Michelle has amazed today. 

Have to order figured she just says. Fresh fruits and vegetables. It's aggravated.

  Factis though at this point my legacy is finally beginning detection. Their economy is getting better

. Mind that in ten Americans now have health coverage. It's. Good. No longer have to worry about

 losing your insurance if you lose your job. You're welcome senate Democrats. Not look it is true

 I have not managed to make everybody happy. Six years and in my presidency some people

 still say I'm arrogant.

  And aloof. Condescending. Some people are so don't. They wouldn't.

  And that's not all people say about. A few weeks ago Dick Cheney says he thinks I'm the worst

 president of his lifetime. What is interesting because I think Dick Cheney is the worst president

 in my lifetime. What appointments.

以上文章由林木翻譯廣州翻譯公司整理,更多翻譯趣聞?wù)堻c(diǎn)擊林木翻譯官網(wǎng):zeroimpactleather.com 。

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號(hào)

友情鏈接: 翻譯公司站點(diǎn)地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識(shí) | 禮品消費(fèi)品展會(huì) | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個(gè)性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目