RM新时代赚钱项目

新聞動態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 公司新聞 >

公司新聞

林木翻譯公司征文-----“I love you ”的中文翻譯:原來你也在這里

公司新聞:林木翻譯公司征文-----“I love you ”的中文翻譯:原來你也在這里 添加時間:2015/5/5 15:06:54

林木翻譯征文-----“I love you ”的中文翻譯:原來你也在這里

        今天,林木翻譯公司小編偶然看到了一句非常有趣的話語,即對于“I love you ”的中文翻譯,林木翻譯公司同事巧妙回答說為了應(yīng)對我們對于翻譯的熱愛,我覺得這個應(yīng)該翻譯成:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,來表示我們對翻譯工作的熱忱

        如果你是一名專業(yè)翻譯,那么肯定知道同一詞語在不同的語境下可能會有不同的翻譯方法,翻譯者的本身身份不同可能會采用不同的詞匯來表達(dá)。林木翻譯小編今天就用最簡單的一句英文短句來給大家舉例說明。

       “I love you”,相信就算沒有學(xué)過英語的也都明白這句短語的意思是“我愛你”,沒錯,這樣翻譯是絕對沒有問題的。但是身份不同的人可能會有不同的理解。下面小編就來給大家舉例說明,猜想不同身份的人會有怎樣的回答。

被奉為新月派盟主的徐志摩可能會翻譯成:我等你

若問幽艷沉靜的文學(xué)家張愛玲,她回答:原來你也在這里

而武俠大師金庸可能會說:我答應(yīng)你,永遠(yuǎn)也不讓你孤單。

而紅學(xué)大師劉心武則說:這個妹妹我見過的。

而詩經(jīng)研究者可能會說:昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。

而瑪格麗特杜拉斯可能會說:我認(rèn)識你,我會永遠(yuǎn)記得你。

而村上春樹可能會說:總之歲月漫長,卻值得等待。

日本大作家夏目漱石:今宵月色很好,足矣足矣。

      看了這些是否明白了呢,不同人有不同的語言表達(dá)習(xí)慣,所謂百分之百等于“I love you”的翻譯,好像誰都做不到。語境不同,身份不同,筆調(diào)不同,譯法亦不同。

       著名作家林語堂先生曾說,翻譯就像是給女人的大腿穿上絲襪。譯者給原作穿上黃襪子紅襪子,那襪子的厚薄顏色就是譯者的文體、譯文的風(fēng)格。“I love you ”的不同翻譯,不同表達(dá)方式應(yīng)該就是這個意思吧。

       林木翻譯公司現(xiàn)面向所有翻譯人員或者語言愛好者征文,如果你有關(guān)于“I love you”的不同翻譯,歡迎與林木翻譯公司分享。

 

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號

友情鏈接: 翻譯公司站點(diǎn)地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識 | 禮品消費(fèi)品展會 | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目