RM新时代赚钱项目

新聞動態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 行業(yè)資訊 >

行業(yè)資訊

翻譯知識:專業(yè)翻譯公司分享英漢中色彩的文化內(nèi)涵之二

行業(yè)資訊:翻譯知識:專業(yè)翻譯公司分享英漢中色彩的文化內(nèi)涵之二 添加時間:2015/6/9 14:46:04

翻譯知識:專業(yè)翻譯公司分享英漢中色彩的文化內(nèi)涵之二

       接著昨天分享的文章“翻譯知識:專業(yè)翻譯公司分享英漢中色彩的文化內(nèi)涵”,林木翻譯公司接著給大家分享英漢中色彩的文化內(nèi)涵差異和相同之處。今天我們著重介紹黑色、黃色的文化內(nèi)涵。

     1. 黑色的文化內(nèi)涵

        Black (黑色)在英漢語言里常常與死亡聯(lián)系在一起,這點較為相同。在英語國家黑色是喪服之色,寡婦穿的喪服是全黑色,在葬禮上人們還有頭披黑紗的風(fēng)俗,在我國參加葬禮的 人也有袖子上纏黑紗的風(fēng)俗;死者的遺像、訃告上的名字的四周的大黑框,飛機失事的“黑匣子”等,這一切都強化了黑絲與死亡的聯(lián)想。

        英漢中都用black money (黑錢)比喻來源不正當(dāng)而且沒有向政府報稅的錢,用black market (黑市交易或黑市)表示暗中進行政府禁止買賣的商品或外匯交易,或指進行違法的投機市場;用black hearted (黑心腸的)比喻“心腸歹毒。”

       英語中的black (黑色)又為罪惡之色,含有“不好的”,“壞的”、“邪惡的”等文化內(nèi)涵,這是英語文化所特有的。Black Friday (黑色的星期五)在宗教上指復(fù)活節(jié)前的星期五,耶穌在此日受難。根據(jù)這一民族文化背景和傳統(tǒng)習(xí)俗,英語國家的人用black Friday 指大災(zāi)大難、兇險不詳?shù)娜兆印?/span>

       此外,black 還象征著莊重、威嚴(yán)和尊貴。Black suit 和black dress 是英語國家的人最崇尚的傳統(tǒng)服裝;交響樂團的成員幾乎都是身著黑色的西服,以顯示尊嚴(yán)和肅穆; 英語的盛裝舞會叫black-ball 。

      而在漢文化里,黑色通常象征不詳,“黑”的派生詞總是與壞、不幸、災(zāi)難、邪惡等意義相聯(lián)系。如:“黑幫”、“黑貨”、“黑心”“黑名單”、“背黑鍋”等。

2. 黃色的文化內(nèi)涵

       在英語里, yellow(黃色)常常含有“憂郁的”、“病態(tài)的”“令人討厭的”、“膽小的”等文化內(nèi)涵。例如:Yellow belly (膽小鬼), yellow-dog (卑劣的人), yellow-dog contract (以不加入工會為條件的雇傭契約)、yellow-livered (膽小的), yellow streak (膽小、卑怯)。

        而漢文化中的“黃”是至尊至貴的象征,是“帝王之色”;实鄞┑囊路悬S袍,黃榜、黃門等都跟尊貴與榮耀聯(lián)系在一起。因此黃色具有“崇高”、“尊嚴(yán)”和“權(quán)力”的象征意義,在中國人的心理上占有極其重要的地位。

       此外,漢語的“黃色”也有貶義內(nèi)涵,指“色情的”、“淫穢的”或“低級庸俗”的意思。

         色彩繽紛,我們常說人的心情和情緒可以用色彩來表示,這是正確的,每種顏色都有一定的文化內(nèi)涵,理解顏色的文化內(nèi)涵,有助于我們了解作者用這個詞語時想要表達(dá)那種情緒和意思,所謂言由心生就是這個意思,正如我們在前面的文章“廣州翻譯公司淺談英漢詞匯與文化中所提到的作為表達(dá)思想的語言是文化的一個總要部分,語言和詞匯自然會受到文化的影響,而顏色的使用其內(nèi)涵正體現(xiàn)了文化影響我們的用詞。

        更多色彩的文化內(nèi)涵和差異,請持續(xù)關(guān)注林木翻譯廣州翻譯公司 官網(wǎng):zeroimpactleather.com 。

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號

友情鏈接: 翻譯公司站點地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識 | 禮品消費品展會 | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目