翻譯配音
配音是為影片或多媒體加入聲音的過程。而狹義上指配音演員替角色配上聲音,或以其它語言代替原片中角色的語言對白。同時由于聲音出現(xiàn)錯漏,由原演員重新為片段補回對白的過程亦稱為配音。錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為“配音”。 配音是一門語言藝術(shù),是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創(chuàng)造性工作。
翻譯配音是以其他語言代替原片中角色的語言對白。影視作品配音的要求比字幕翻譯還要高許多,配音人員不但需要模擬作品中人物的說話風(fēng)格,情緒還要注意口型。因此,這項工作必須是經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練的人員才可以做。
林木翻譯涉足翻譯配音制作領(lǐng)域多年,建立了良好的企業(yè)聲譽,無論是知名的電視節(jié)目還是公司內(nèi)部的教學(xué)培訓(xùn)視頻,我們的一條龍服務(wù)都能夠為您處理從翻譯到后續(xù)配音以及字幕的全套工作。選擇了林木翻譯,即選擇了一個經(jīng)驗豐富的團隊以及各種充足的設(shè)備資源,從而獲得最專業(yè)、最完善的全方位服務(wù)。
翻譯配音:
多媒體光盤配音、各類專題片配音、vcd配音、廣告配音、電影配音、電視配音、電臺配音、小說配音、彩鈴配音、課件配音、動畫片配音、為FLASH配音及制作音效、為游戲軟件中的角色配音、配唱、聲訊電話、語音信息錄音、語音短信配音、模仿配音,以及其他文稿的聲音錄制等。
按語種分為:母語配音、外語配音、小語種配音。
擅長語種:
英語、法語、韓語、日語、德語、俄語、泰語、阿拉伯語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、拉丁語、越南語、荷蘭語、芬蘭語、捷克語、瑞典語、希臘語、土耳其語、芬蘭語、瑞典語、猶太語、匈牙利語、愛爾蘭語、丹麥語、爪哇語等。