陪同口譯
陪同口譯,是口譯人員陪同某人或某代表團(tuán)進(jìn)行隨時(shí)翻譯的服務(wù)形式,可以是官方或非官方的,正式或非正式的。這種口譯通常是在訪問(wèn)地點(diǎn)或社會(huì)活動(dòng)時(shí)采用,或在單獨(dú)或小型旅行中采用。如:外賓接待、接機(jī)送機(jī)、安排酒店、觀光旅游、導(dǎo)游導(dǎo)購(gòu)、餐飲娛樂(lè)向?qū)、臨時(shí)性文秘服務(wù)、各種活動(dòng)外語(yǔ)主持、翻譯禮儀小姐、產(chǎn)品介紹解說(shuō)等
陪同口譯譯員要具備扎實(shí)的雙語(yǔ)知識(shí),廣博的非語(yǔ)言知識(shí),嫻熟的口譯技能,過(guò)硬的心理素質(zhì)和身體素質(zhì),能迅速快捷的應(yīng)對(duì)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)生的一切情況。同時(shí)因?yàn)榕阃谧g活動(dòng)發(fā)生的場(chǎng)景一般都是交際性的場(chǎng)景,所以陪同口譯員還應(yīng)要符合交際性原則,口譯得體、為人謙遜、堅(jiān)持贊同、同情、求同存異的原則,最大程度上為客戶服務(wù)。
林木翻譯公司,有優(yōu)秀的陪同口譯譯員,具有豐富的陪同口譯經(jīng)驗(yàn),并有較高的職業(yè)素養(yǎng)和道德素養(yǎng),在堅(jiān)持專業(yè)的口譯水準(zhǔn)條件下,口譯得體,為人謙遜、始終堅(jiān)持求同存異的原則,最大程度上為客戶服務(wù),讓客戶在外出旅游時(shí)能從中得到身心的享受,讓客戶在事業(yè)上得到外界很好的認(rèn)知。
服務(wù)語(yǔ)種:
英語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、泰語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、越南語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、捷克語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、希臘語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、猶太語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、愛(ài)爾蘭語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、爪哇語(yǔ)等。
服務(wù)領(lǐng)域:
涵蓋影視、旅游、機(jī)械、電子、能源 、化工、皮革、石油、采礦、金融、汽車、通信、電力、法律、房產(chǎn)、工程建筑 、IT 、醫(yī)藥、生物、冶金、農(nóng)業(yè)、漁業(yè)、畜牧、紡織、造紙、環(huán)保、食品、海洋船舶、航空航天、地質(zhì)環(huán)境等。