RM新时代赚钱项目

新聞動態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線咨詢

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 行業(yè)資訊 >

行業(yè)資訊

化學(xué)領(lǐng)域?qū)@g的特點(diǎn)

行業(yè)資訊:化學(xué)領(lǐng)域?qū)@g的特點(diǎn) 添加時間:2015/6/30 15:26:21

化學(xué)領(lǐng)域?qū)@g的特點(diǎn)

        專利文件翻譯是專業(yè)翻譯公司林木翻譯公司重要項目之一;瘜W(xué)領(lǐng)域英文專利申請文件主要內(nèi)容包括說明書及附圖和權(quán)利要求書,其中可分為技術(shù)部分和非技術(shù)部分。因文件的行業(yè)特點(diǎn)和文件性質(zhì),這類專利文件翻譯需要遵循一般的文件原則,同時也需要遵循本行業(yè)的語言和用語特點(diǎn);瘜W(xué)專利申請文件翻譯除了具有嚴(yán)謹(jǐn)性、專業(yè)性以及內(nèi)容豐富的特點(diǎn)外,還具有自己行業(yè)的一些專業(yè)特點(diǎn)。林木翻譯公司小編曾為大家分享過一篇專利文件翻譯技巧的文章即“廣州翻譯公司淺談專利文件翻譯”,在其中講到了專利請求書的翻譯技巧。下面小編就化學(xué)專利文件技術(shù)部分的語言特點(diǎn)進(jìn)行分析。

一、專業(yè)詞匯量豐富

       化學(xué)領(lǐng)域?qū)I(yè)詞匯種類繁多,數(shù)量龐大,據(jù)統(tǒng)計,化學(xué)領(lǐng)域?qū)I(yè)詞匯多達(dá)數(shù)十萬條。如:甲胺、二甲胺、乙胺、二乙胺、丁胺、二丁胺、已胺、二已胺、2-乙基己胺、二-(2-乙基己基)胺、3-(二甲氨基)-n-丙胺、二-(3-(二甲氨基)-n-丙基)胺、嗎啉,或其混合物等等,其專業(yè)性之高讓很多翻譯都望之卻步。

二、專業(yè)術(shù)語具有形近、多義、近義的現(xiàn)象

        通常在化學(xué)領(lǐng)域英文專利申請文件中,由于化學(xué)反應(yīng)的復(fù)雜性使新的詞匯層出不窮,但同時由于化合物基本成分的相對穩(wěn)定,使得新化合物命名可利用前綴、后綴及詞根再應(yīng)用構(gòu)詞規(guī)則形成,成為化學(xué)領(lǐng)域詞匯的一大特征。

       另外,很多詞匯由于詞義相近,或者很多詞匯具有一詞多義的現(xiàn)象,很容易造成翻譯的困難和錯誤。翻譯時,要根據(jù)不同句子、段落、語境以及特定的對象和技術(shù)工程來判定。

三、具有特定的數(shù)據(jù)、特定符號、化學(xué)結(jié)構(gòu)式

        化學(xué)領(lǐng)域英文專利申請文件是一種對化學(xué)技術(shù)過程及化學(xué)物質(zhì)進(jìn)行詳細(xì)描述的載體,包括大量的實驗過程以及實驗相關(guān)物質(zhì)、儀器的名稱。因此,存在大量實驗數(shù)據(jù)、公式、符號、單位、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、實驗儀器型號。多數(shù)情況下,此類內(nèi)容無需翻譯,直接把數(shù)據(jù)、符號、大寫的英文信息照搬即可,但在同一篇文章中,此類內(nèi)容十分繁雜,經(jīng)常出現(xiàn)錯譯、漏譯、忽略數(shù)字上下標(biāo)位置的現(xiàn)象,使得專利保護(hù)的范圍差之毫厘謬以千里,對閱讀專利文獻(xiàn)的人員造成很大的不便,譯校人員應(yīng)格外留意實施例及權(quán)利要求書部分的此類內(nèi)容。

        結(jié)語:專利文獻(xiàn)翻譯是比較專業(yè)、復(fù)雜的文件翻譯,其涉及內(nèi)容廣泛,不同行業(yè)詞匯種類繁多。

推薦閱讀:

廣州翻譯公司淺談專利文件翻譯

廣州翻譯公司淺談化工類翻譯的特點(diǎn)和常用詞匯

廣州翻譯公司分享服裝外貿(mào)英語翻譯固定詞匯

翻譯公司淺談翻譯中的中式英語現(xiàn)象

翻譯公司分享科技英語翻譯的原則

廣州林木翻譯公司

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號

友情鏈接: 翻譯公司站點(diǎn)地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專業(yè)翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識 | 禮品消費(fèi)品展會 | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

RM新时代赚钱项目