醫(yī)學(xué)醫(yī)藥文件翻譯
醫(yī)學(xué)和醫(yī)藥,是關(guān)于人類同疾病作斗爭和增進(jìn)健康的科學(xué)。它的對(duì)象是人,是以治療預(yù)防生理疾病和提高人體生理機(jī)體健康為目的。 醫(yī)學(xué)醫(yī)藥文件事關(guān)人的生命健康和安全,醫(yī)學(xué)翻譯尤為關(guān)鍵,要求非常嚴(yán)格,專業(yè)度和準(zhǔn)確性要比他行業(yè)都高,不容許有一點(diǎn)差錯(cuò),可謂性命攸關(guān)。
林木翻譯針對(duì)生物醫(yī)學(xué)和醫(yī)藥的特點(diǎn),通過成立項(xiàng)目組,建立醫(yī)學(xué)醫(yī)藥項(xiàng)目庫的方式,指派一些在國外著名院校醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、生物學(xué)等相關(guān)專業(yè)本科以上學(xué)歷,在全英文(或其他第一外語)環(huán)境下學(xué)習(xí)過醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、生物學(xué)教材,且成績優(yōu)秀,并且有在國外醫(yī)院或國內(nèi)著名醫(yī)院、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、制藥廠等機(jī)構(gòu)的從業(yè)經(jīng)歷的翻譯家來擔(dān)任翻譯團(tuán)隊(duì)人員,另外,挑選的這些翻譯人員除了符合以上兩點(diǎn)外還具備五年以上的醫(yī)學(xué)翻譯經(jīng)驗(yàn),至少200萬字以上的翻譯資質(zhì),從源頭保證醫(yī)學(xué)醫(yī)藥文件翻譯的準(zhǔn)確性,為社會(huì)負(fù)責(zé)。
服務(wù)類別:
臨床研究報(bào)告、醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文、醫(yī)療器械指導(dǎo)手冊(cè)、標(biāo)準(zhǔn)、藥典、新藥申請(qǐng)、病歷、處方簽、診斷書、病情描述、藥品說明書翻譯等相關(guān)醫(yī)學(xué)文件。
擅長語種:
英語、法語、韓語、日語、德語、俄語、泰語、阿拉伯語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、拉丁語、越南語、荷蘭語、芬蘭語、捷克語、瑞典語、希臘語、土耳其語、芬蘭語、瑞典語、猶太語、匈牙利語、愛爾蘭語、丹麥語、爪哇語等。