機械文件翻譯
機械文件翻譯是林木翻譯公司主要服務(wù)項目之一。
【機械文件涉及內(nèi)容】:機械手冊、機械設(shè)備說明書、軟件手冊、圖紙、技術(shù)文件、機械類專利申請文件、機械類期刊等文件翻譯。
【機械類文件翻譯報價】
機械類文件翻譯是林木翻譯公司的重點翻譯項目之一,也是林木翻譯公司的常見翻譯項目, 林木翻譯公司承諾用質(zhì)量留住客戶,不參與低價惡性競爭。作為常見翻譯項目之一,林木翻譯公司在機械類文件翻譯方面有較大優(yōu)勢?梢詾槟峁﹥(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的機械文件翻譯。
機械類文件翻譯決定報價的主要因素有:翻譯語種、文件數(shù)量、文件翻譯用途、所需翻譯時長、排版方面的復(fù)雜性(主要針對于機械圖紙文件翻譯+排版)。
機械類文件翻譯如何保證質(zhì)量?
每個行業(yè)都有自身的專業(yè)性、專業(yè)術(shù)語、用詞習(xí)慣和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。機械類產(chǎn)品在國外的推廣自然需要翻譯,但是跨地域宣傳本身存在難度,加上社會日新月異,翻譯也要實時更新。為了保證機械類文件翻譯質(zhì)量,林木翻譯公司通過采取以下措施來確保翻譯的準(zhǔn)確度,保證機械類文件翻譯質(zhì)量,體現(xiàn)出專業(yè)性:
1、對于長期合作客戶,林木翻譯公司會建立術(shù)語庫。并且會不僅局限于某一個客戶,而是從整個機械行業(yè)角度出發(fā),考慮到機械行業(yè)專業(yè)用詞習(xí)慣、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)變化以及國家政策變化,及時補充新興語言行業(yè)詞匯至翻譯術(shù)語庫。
2、不時地舉行機械行業(yè)領(lǐng)域翻譯專家交流、了解行業(yè)動向和翻譯需求變化。
3、林木翻譯公司會定期對于機械類文件翻譯人員進(jìn)行測試和考核,考查翻譯人員對于行業(yè)變化的了解以及對于新興詞匯的掌握程度。
4、根據(jù)項目,進(jìn)行細(xì)致劃分,具體到學(xué)科以及特定的分支領(lǐng)域,保證專業(yè)度。而這方面專業(yè)度表現(xiàn)應(yīng)用到工作中主要體現(xiàn)在從收到客戶文件開始,安排資深專業(yè)人員對于稿件類別、難易度等進(jìn)行細(xì)分,然后根據(jù)審核結(jié)果安排相應(yīng)的人員負(fù)責(zé)。
5、林木翻譯公司根據(jù)機械行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)制定了自身的翻譯細(xì)則,建立了統(tǒng)一的術(shù)語庫,譯審工作保證術(shù)語統(tǒng)一。保證文件的一致性。
6、項目流程包括譯員翻譯、翻譯人員自審、翻譯人員互相校對、低級錯誤(包括拼寫錯誤、漏譯、格式等)檢查、審校人員校對、翻譯人員根據(jù)審校人員的審核再進(jìn)行自校、質(zhì)量經(jīng)理和翻譯小組組長進(jìn)行質(zhì)量最終把關(guān),確保術(shù)語和翻譯風(fēng)格的統(tǒng)一、排版人員進(jìn)行排版、審校人員再次檢查排版后的文件。
林木翻譯公司承諾,我們保證為您提供的機械文件翻譯:專業(yè)化術(shù)語準(zhǔn)確、統(tǒng)一具有整篇一致性;語言風(fēng)格統(tǒng)一。版面漂亮、格式正確。
以下是林木翻譯公司在機械文件方面的部分案例。(注意:因篇幅有限,只展示部分案例。具體機械文件翻譯可以直接來電咨詢:400-675-6059)。
備注:關(guān)于圖紙翻譯,林木翻譯公司有技術(shù)支持,專業(yè)的圖紙排版人員,可以提供專業(yè)的CAD圖紙排版。
機械手冊、機械設(shè)備說明書、軟件手冊、機械圖紙、技術(shù)文件、機械類專利申請文件、機械類期刊等。